There are plenty of them.
Many Italian language newbies make the mistake of thinking that because some Italian words sound so similar to English words, they can assume they know their meanings. This is where things can go wrong and misunderstandings can ensue.
There is a heap of Italian Words that closely resemble their English counterparts.
Take the words ending in “tion” in English, like station, information, frustration. In Italian, their counterparts are stazione, informazione, and frustrazione. These are easy peasy examples that can lure novice Italian speakers down the wrong path of making assumptions. Already, many English speakers “wing it” by taking English words and just adding a vowel at the ends calling them Italian. Yikes. Maybe they’ll draw kindly laughs, but they’re also risking scorn or derision.
I’ve been tripped up plenty of times.
Which is why I’m sharing a few choice Italian words that I’ve had to commit to memory. Thanks to my wonderful private Italian tutor, I’ve started to eliminate many such vocabulary potholes.
The usual temptation is to assume this means “rumors” when instead it actually means “noise/s” (though I consider rumors noise!). If you want to know an often used word for gossip/rumors, that would be…